过去几个月我一直在思考「塞翁失马」这句中国成语与冠状病毒有何关联。

这个成语故事是说:从前有个农夫,他有一个儿子,也养了一名马。有天马忽然失踪,邻人前来弔慰,说:「真是不幸。」 

农夫却不在意地说:「焉知非福?!」

次日,走失的马居然带着七匹野马回来,邻人都来道贺。

农夫却不在意地说:「焉知非福?!」

次日,儿子驯马,骑马时从马上摔下来,摔断了腿,邻居说:「真是不幸。」

农夫却不在意地说:「焉知非福?!」

次日,村里徵兵,儿子因跛而免,邻居为其称幸。

农夫却不在意地说:「焉知非福?!」

这个成语故事的寓意,如同引用此句成语的作家艾伦.华兹(Alan Watts)所说的:「我们无从得知不幸是否带来不幸,也永远难知幸的结局是否是幸。」

疫情中我对这句成语特别有所体会。冠状病毒的确带来了疾病、死亡、经济困境和个人悲剧,这些都属不幸之事。

但我也从自己人生的屡次挑战中学到天意难测。即使困难当头的那一刻我不理解,我遭遇的若干最无情的考验却让我在时过境迁多年后更加坚强、守善好德。

Chicken Coop Vera Koo Pandemic
女儿顾麒一家只花了三天的时间就搭起一处鸡舍

祸哉福之所倚 

对这次冠状病毒肆虐,我家也设法从中理会出福祸如何相依。对家一和我来说,疫情让我们夫妻俩更如胶似漆。

过去几个月我们看了无数的中国连续剧,连续剧裡头的演员当然讲的都是中文。是家一搧起我对陆剧的兴趣。过去二十多年来我们从来没看过电视,因为家裡也没有电视机。这当然不是说我们旅行时也不看电视。我们都有着积极而忙碌的人生,我也到各处比赛,而这这次流行病让我们的生活节拍慢了下来,家一在我们的卧室裡装了一部电视机。

Go to Full Article | Translations:  继续阅读簡體字 Simplified Chinese – 繼續閱讀繁體字 Traditional Chinese

zh_CNZH_CN

Pin It on Pinterest

Share This