By Vera Koo, Women’s Outdoor News, Published April 22, 2015
Vera Koo knows that lightning can strike twice, especially when it comes to accidents when you’re active. Read about her recent skiing accident and how she, once again, prepares to recover so that she can shoot competitively in a record amount of time.
我是一個深信命運的人:是福不是禍,是禍躲不過;閃電要對我擊兩次--禍不單行,也得硬著頭皮面對。
二〇一三年是艱辛的一年;這一年不是我一生當中最辛苦的一年,但絕對也在我人生中留下了深刻的烙印。那一年裏,在花了幾個月的時間療養與復健後,我終於恢復了我行動、射擊與比賽的能力。我為二〇一五年定下策略與目標:進行數十項比賽、射擊練習與體能訓練,好迎接今年五月份的《比安奇盃》挑戰。
然而今年一月一日,我精心規劃的路徑出了岔。
每年在太浩的斯濶谷與家人過新年,是我家中的一項傳統,今年也不例外。女兒、孫女、兒子和丈夫都齊聚一堂,打算一起滑幾天雪慶祝新年。我們在斯濶谷滑雪已有三十年的歷史,各個都是滑雪高手。我已不再從事那種跳崖的滑雪動作或是登高到無人小徑穿梭,現在只是從斯濶谷有名的黑鑽雙峰--KT-22奧林匹克滑雪坡道與頭牆臉(Headwall Face)--俯沖而下。
我們一行十人坐滑雪纜車登高;但當天的第一次乘坐居然也是最後一次,是我始料所未及。我租用的雪橇是高科技滑雪橇,兩端像湯匙一樣突起,也比我平常用的長橇短。活動開始後,我的外孫女滑到我右手邊;她在我們前面蛇形滑行之際,也在設法控制她雪橇的兩頭。不知爲何我的雪橇卡住她的雪橇後端,一陣混亂中,我們都摔倒在地。外孫女倒地後立即彈身而起,我自己則只依稀記得當時我全身的骨頭劈哩叭啦一陣亂響。我痛得大叫,感覺大腿處陣陣劇痛,我猜想自己的左腿一定已經飛離了身體。
繼續閱讀 | Translations: 日文 Japanese – 继续阅读簡體字 Simplified Chinese – 繼續閱讀繁體字 Traditional Chinese