方蓁部落格
《方蓁部落格》是顧方蓁多年筆耕不輟的創作心血,文章均曾於《女性戶外運動新聞》 《女性戶外新聞》。並收錄在她的第二本著作《巾幗槍神 意念表現之源》中。 .
顧方蓁:全球走透透、亮點好幾處
Vera Koo has been a globe trotter for several years. Reading her travel highlights is like having a friend describe a journey.
顧方蓁:自愛與找到自我
At 77 years old, Vera Koo looks back on her life and describes how she came to realizing the importance of self-love and finding yourself.
顧方蓁:盡情享受人生紅利階段的淬煉
Vera Koo inspires us yet again to keep pushing as we age, and to never give up on our dreams and talents.
Vera Koo: Grateful
Seventy-seven-year-old Vera Koo looks back at her life – all the trials and tribulations, combined with wonderful memories – and is grateful.
顧方蓁:我的霰彈槍射擊未來
Vera Koo is determined to forge ahead and keep honing her shotgun skills for the next Huntsman World Senior Games. Find out why.
Vera Koo: 寬恕的力量
Vera Koo reflects on the power of forgiveness, and how 30 years ago, she took this course in her life. Find out why she believes it was the right thing to do.
佛朗明哥如幻如夢 臨場感悟有所不同
Vera Koo takes us on a journey to Spain, where she traveled extensively throughout the country and saw two performances by Flamenco dancers.
Vera Koo at the Chelsea Garden Show
Vera Koo visits the Chelsea Garden Show in London. Along with learning more about this historical event, we also find out more about Vera’s philosophy of aging and traveling.
顧方蓁:獨自度過情人節
Vera Koo spent Valentine’s Day alone this year, but it didn’t make her sad one bit. Find out what happened and why.
我如何漸至成為另類藝術家
Vera Koo offers wisdom about evolving into a different artist, appreciating the simple and fine things you find in life and in people.
顧方蓁:米德湖上遊
Vera Koo’s family decides to relive the past, on a houseboat adventure. Go with her to Lake Mead and experience the magic.
Vera Koo Writes About Adventure
In this post we’ve rounded up a few of our favorite adventurous experiences that Vera Koo has blogged about. Enjoy this recap!
我如何失去又恢復視力
我不知道為什麼我會把車駛出高速公路,但我很高興自己這麼做了。
二十二世紀的攀岩
Vera Koo’s daughter, Shane, describes what it’s like to return to the sport of climbing, and about how it has changed.
Vera Koo Writes About Inspiration
Vera Koo has seen many trials, and luckily for us, blogs about those experiences. Read excerpts from a few of these “Inspiration” posts.
顾方蓁:为何追逐“胡萝卜”?
Vera Koo writes, “Although I cannot expect to be on top of my game at this point in my sporting clay shooting journey, it feels good to be striving toward improvement. I don’t feel stale. I feel invigorated. At 75-years old, I have a reason to exercise. I have a carrot to chase, a challenge to drive me and help keep me focused.”
Vera Koo Writes About Travel
Vera Koo loves to travel. In this post, we’ve rounded up a few of her blogs about some of her favorite adventures.
向終身射手學新功課
Vera Koo learns how to put on the brakes when training for competing, which can apply to so many other facets of life.
找尋象拔蚌,家人一條心
Vera Koo describes her summer vacation with family in tow, to search for the elusive geoduck clam on the shore of Washington state.
登上夏威夷拉尼凱碉堡步道
Vera Koo and some of her family members recently hiked to the top of Lanikai Pillbox in Hawaii. She discovered a few things about the hike and about her life in the process.
與女兒共享攀岩之樂
Shane Koo tells us how her daughter, Mia, has become interested in her mother’s passion: rock climbing. Shane believes it is a parent’s goal to be surpassed by her children, in all aspects of life.
顧方蓁信仰論
This post features excerpts from two of Vera Koo’s blog posts on the topics of God and faith, and the role they play in her life.
海上泛舟歷險記
While on a kayaking excursion, Carlos was struggling in the waters of the Pacific Ocean off the coast of Hawaii when my daughter, Shane, arrived at a harrowing thought: This might be it. I’m thankful to report that it wasn’t “it” for Carlos. My husband is alive and...
亨斯曼世界長青運動會
Jim O’Young was my mentor when I entered the competitive pistol shooting sports more than 25 years ago, and I trust his wisdom. This time, though, I was skeptical. “Vera, you’re going to compete again,” he told me. My competition days are finished, I told Jim. I...